Элвин вздохнул, когда встал, выглядя невероятно неуместным в своей лаймово-зеленой тунике с изображениями гремлинов в изящной, чистой комнате. В Хевенфилде было несколько завалявшихся книг и устройств, оставляющих капли цвета. Но Эделайн была помешана на чистоте, пытаясь сохранять себя отвлеченной.

- Посмотри наверх, - указал Элвин, снова надев очки.

Софи послушалась, и ее глаза уловили свет от переливающихся кристаллов люстры в центре комнаты. Казалось, цветные вспышки проникали к ней в мозг, создавая пульсации в голове.

- Ты в порядке? - спросил Элвин, как только она вздрогнула.

- Почему? Ты что-нибудь видишь?

Элвин нахмурился и наклонился ближе, касаясь ее лба.

- Нет, кажется все нормально.

Она испустила вздох, не понимая, что происходит.

Все выглядело нормально.

Все было нормально.

Она просто устала от бессонной ночи.

- Тебе правда нужно отдохнуть, - сказал Элвин, повторяя ее мысли. – Возможно, тебе перед этим следует выпить чай из дремотных ягод.

- Никакого успокоительного.

- Это просто чай...

- Никакого успокоительного. - Она потеряла недели своей жизни в наркотическом тумане, пока была в заложниках. Ей ни за что не хотелось снова проходить через это.

Элвин опустился рядом с ней на плюшевый диван.

- Отлично. Мы можем позволить бессоннице пока продолжаться. Но если ты не начнешь спать, нам придется придумывать план. Понятно?

Он ждал ее кивка.

- Хорошо. И я хочу проверить тебя через несколько недель. К тому времени начнется школа, поэтому просто зайди ко мне в офис. Твоя обычная кровать уже готова.

Софи уставилась на пол. Конечно, она должна была посетить Лечебный Центр в течение первой школьной недели. Ее друзья неустанно будут дразнить ее этим... особенно Киф.

- Рад, что ты волнуешься по поводу нашей будущей встречи. - Элвин подмигнул, когда он встал и достал свой следопыт.

Она открыла рот, чтобы извиниться, но гул паники хлынул в ее разум и выбил ее слова ударом.

- Что случилось?

- Я... я не знаю. Думаю, что-то не так с Силвени. - Она встала на ноги и помчалась к арочной, золотой двери главного входа Хевенфилда.

Сандор выскочил перед ней.

- Ты должна оставаться внутри, если есть проблема.

Новый скачок ужаса пролился в ее ум, холодный и острый.

- Но я нужна Силвени.

Когда он не сдвинулся с места, она побежала к черному ходу. Сандор зарычал, став похожим на сердитого кролика, Софи не могла удержаться от улыбки, когда она ускользнула наружу и понеслась через пастбища.

Сандор бежал за ней, крича вернуться, когда она пронеслась мимо загона, заполненного трицератопсами и шерстистыми мамонтами, и одним существом, которое выглядело своего рода огромным жуком, оно, должно быть, прибыло ночью. Интенсивность паники Силвени увеличивалась с каждым шагом, и когда Софи поднялась на последний холм, ее сердце чувствовалось так, будто заскочило в ямку ее живота.

Толстый черный жгут связывал крылья сверкающей лошади, и три фигуры в темных накидках с капюшонами стояли внутри ее корпуса, утаскивая Силвени.

Глава 5

- Стойте! - закричала Софи, как только все ее тело начало трясти. Зрение затуманилось, и темнота заполонила разум, но Сандор схватил ее за руку и потянул за собой, резкое движение вырвало ее из забытья.

- Кто там идет? - настойчиво спросил Сандор.

- Я не отвечу тебе, Гоблин, - отозвалась высокая фигура сухим, высокомерным голосом.

Сандор вынул из своих карманов горстку звездообразных лезвий, немного напоминающих звезды у ниндзя, но с более длинными концами и закрученными краями.

- У тебя есть три секунды, чтобы сказать, кто ты или я воспользуюсь этим, и уверяю, моя меткость безупречна.

- Что здесь происходит? - закричал Грэйди, как только бросился к ним. Он бережно положил руку на плечо Софи и покосился на фигуры. - Вика? Тимкин? Это вы?

Одна из фигур откинула свой капюшон, смахивая волнистые каштановые волосы с глаз.

- Кто же еще это мог быть?

Последняя темнота тумана очистила разум Софи, оставляя следом головную боль.

Это были не они.

Все же Хексы были почти так же плохи. Тем более что Софи знала, кто была третья фигура даже перед тем, как та откинула свой капюшон, показывая сердитое лицо и массу вьющихся каштановых кудрей.

- Стина, - проворчала Софи, смотря на девочку, которая из кожи вон лезла, чтобы сделать паршивой ее жизнь в школе. - Что ты здесь делаешь?

Стина потянула за упряжь Силвени.

- Мы здесь, чтобы забрать аликорна, потому что она должна быть реабилитирована должным образом.

Спокойно, передала Софи, как только паника Силвени заполнила ее ум. Я не позволю ей забрать тебя.

Она была поражена, что Силвени даже позволила им подойти достаточно близко, чтобы зацепить поводья. Безусловно, ей нужно было научить сверкающую лошадь, как распознавать истинное зло.

- Меня не предупредили о том, какое решение было принято, - сказал Грэйди, крепче сжимая плечо Софи, потому что она пыталась выйти вперед.

- Пожалуйста, вы ведь не думали, что они решат, что восстанавливать здоровье аликорна будете вы? - спросил Тимкин, резко дернув поводья Силвени на себя. - Благородное создание заслуживает благородного тренера.

- В последний раз я слышал, что твоя жена была единственной, кого утвердили в дворянстве, - поправил Грэйди. - И только в качестве Регента, а не Эмиссара.

- Дайте мне время, - огрызнулся Тимкин, дергая поводья Силвени так сильно, что вытянул шею испуганной лошади.

Регент, Эмиссар, благородный, Софи это не волновало.

- Вы делаете ей больно! - крикнула она, рванув в загон.

Сандор преградил ей путь.

- Мы не делаем ничего подобного, - резко ответила Вика.

- Я могу чувствовать ее боль, - упиралась Софи.

Стина раздалась своим высоким, хриплым смехом.

- Последнее в чем я убедилась, это то, что Эмпатия не была способностью, которую дали тебе твои создатели.

- Последнее, в чем убедилась я, это в том, что ты не проявила никаких способностей вообще, - выпалила Софи сквозь стиснутые зубы. - И мне не нужна Эмпатия. Я могу чувствовать ее эмоции с помощью своего разума.

- Это невозможно, - фыркнул Тимкин.

- Если это о ком-то другом, а соглашусь с тобой, - объявил голос с акцентом. - Но ты забыл, насколько удивительна Софи.

Софи обернулась с облечением, когда увидела четыре фигуры на пастбище, все еще сверкающие от их прыжка. Олден, высокий и величественный в своей темно-синей накидке, стоял около красивой девочки возраста Софи с длинными темными волосами. По другую сторону от него находились два подростка, один с темными волосами и до невозможности бирюзовыми глазами, а другой с аккуратно взъерошенными светлыми волосами и фирменной ухмылкой.

Биана и Фитц удивленно смотрели на Силвени.

Киф усмехнулся Софи.

- Да, Фостер всегда делает сумасшедшие вещи, которые никто не может понять. Так она поддерживает свое ощущение таинственности.

- Лорд Олден, - сказал Тимкин, откидывая капюшон и темные волосы назад, когда он преувеличенно отпускал поклон. - Какая честь, как и всегда.

- Не нужно церемоний, Тимкин, - Олден повернулся к Грэйди. - Извини, что опоздал. Я надеялся добраться сюда раньше Хексов. Но Фитц, Киф и Биана настаивали на том, чтобы увидеть давно потерянного аликорна, а кое-кому понадобилось время, привести в порядок волосы.

- Эй, парень должен выглядеть лучше перед дамами, - Киф пригладил свой затылок. - Верно, Фостер?

Софи не обращала на него внимания, хотя она могла почувствовать, как ее щеки залились румянцем. Она повернулась к Олдену.

- Пожалуйста, вы не можете позволить им забрать Силвени.

- Он не ответит тебе, - произнесла Стина. - Он отвечает перед Советом, а я уверена, они велели ему отдать ее нам.

- Это входило в их план, - подтвердил Олден. - Семья Хексов имеет колоссальный успех в воспитании единорогов, используя свои эмпатические способности, бабушка Вики была той, кто воспитала аликорна в Святилище. Поэтому логично позволить им подготовить Силвени.